336–sasthram roobamaaka kannan vasikiraan-bakavathaththil kannanai -mun nikalntha anaivaraiyum arinthu kollalaam maanthathaa pillai ambarishar-purukusthan patri-solkiraar-narmathaa pennai kalyaanam- kantharvar ventru naaka varam kettaan-bayam sarba thosham vilakum-thiri sanku ivar vamsaththil pirakiraan sathya virathan iyal peyar- vasistar visvaa mithrar–sorkkam anuppi inthran thaali vida -naduvil vaala vaiththaar- inkum ankum illatha- naduvil sikki kondaar–sandaalan pol aanaan-udal karuthgthu -thavaraana nadaththaiyaal sandaalan- nadaththaiyaal thappu ponaal thiruntha mudiyaathu –thiru maru maarba -aru vinai payan–vinai payan theendaathu–pirakalathan- nam paaduvaan sarithram paarththom –olukkam bakthi mukyam -thiri sanku hari chanthran pirakka –puthra peru illai- varuna thevan-vendi kondaan–pillai vasram-yaakam panna kulanthai rokithan- per -pasu vaaka kondu yaakam-punyaavasanam panni -pal mulaiththathum/nilaiyaana pal /thalli pottaan-pillai vittu piriya manam illai–kaadu nokki pillai thapikka poka–mantraadinaan-rokithanukku -makotharam noy -vayiru peruththu thunburutha-pillai vara -inthran thadukka -theertha yaathrai poka solla–pala varusham thadukka -suna chethan-vaanki kondu vara–noy neenki poka–10 athyaayam meendum ivan kathai varum–hari chanthran -sathyam -masaana boomiyil thunba pattaan-karma lobam -puramkaalai kaluvaamal irukka -kaala thevathai tharma thevathai kaaththgu irukka samayam paarthu -tharma virotham nadakka koodaathu –uyarntha kathai adainthaan –hari chanthram
337–vethaanthin therntha porule baagavatham -bramaththai adaiya orey vali bakthi– operumai arinthu yeerkka pattu anbu seyvathe bakthi -9-8-athyaayam–9-9 -gankai bakeerathan –rokithan harithan samban pirakka -sakara mannavan–thani sirappu undu–bakukan pillai peru intri -irukka -karam visham vaikka -sa karam vishathudan pirakka –ulakam aandan sumathi manaivi–sumaaraana60000 kesini asamanjas petraal -sumathi 60000 per pera –asvametha yaakam -inthran maraiththu vaikka 60000 perum vada kilakku pakkam kabilar irukka anku—boo lokam ponaarkal kuli thondi ponaar yenbar thanneer nirambiyathaal saakaram peyar vanthathaam..rishi aalnthu irukka -ivan thaan kuthirai pidiththu vaiththu irukiraar saambal aakkinaar kannaale –asamanjas poka solla ulakam udan oththu poka villai–amsumaan avar pillai kabilar idam mannippuy kettaan –manam irankinaar kabilar..pithaa makan -sakaran kuthirai kondu pokalaam saaba vimosanam gankai vendum..kuthirai kondu vanthaan dileeban pillai thavam panni mudiyavillai avan piullai bakeerathan thabam panni -kora thabas panni–gankothri–jeeva nathi–aakaasam irunthu vara vendi kondaan -vekam thaanka sakthan vendume –punya nathiyaaka paapam kaluvuvaarkal yen baatham kaliya –gankaatharan per pera thavam –punya salikal saathukkal unde avarkalin punyam petru kol yenkiraar bakeerathan –hari sri paatha theertham–kandam yennum kadi nakaram- yeendiya paapam irai poluththil pokkum kankai kankai yennum vaasakaththaale kadu vinai kaliyum ..gankaa maathaaji jey -vem kali naliya –kankaiyin keele kuliththu iruntha kanakkaame intha paasuram sonnaal palan kittum ..
338–sri paatha theertham govinthan geethai gaayathri -naankum maru piravi pokkum ..bakeerathanai serum perumai bakeeratha pirayathnam –9-9-sathya lokam -kamandala neeraal bramaa kaluva-siva perumaan venduthalai yetru kondu- therai otti poka solla -binthu saras-boomiyil vanthu viluntha idam–gankai pattu theriththa idam–jankoo munivar aasramam aliya thaan kudiththaar muluvathum–avar kaalil vila–viduviththaar udambu jaaankavi-peyar kittiyathu –saambal nanaiththu uir petraarkal –saaba vimosanam–kadu vinai pokkum –sambantha gnaanam vendum –samsaara neruppai mudiththu kodukkum —bakeerathan vamsam-kalmaasha baathan karuththa kaal vasistar saabam petru raadssar aanaan–vettaikku poy raadsasar kolla thambi vanmam kondu samaiyal kaaranaaka sernthu kondu pali vaanka -vasistar vara–sowthaasdan -raadsa maamisam serkka-saabam koduththaar–12 aandukalaaka saabam kuraikka -kaiyil karnikaa theertham kodu vasitar saabam kodukka poka manaivi-thadukka –thanneerai yenkum vida mudiyavillai yenkum nallavarkal than kaalil vittu kondaar kalmaasha baathar petraar–pasi-brahmana thambathi kandu munivarai saappida poka manaivi -raajaa nee theriyum kaakka pada vendiyavar-saappittaan kobam vanthathu pathni saabam koduththaal -piraana naasammpen udan koodinaal–puthra peru yethanam panna villai 7 varusham garbam vasistar -aaseervaatham aan penn thodarbu battarum vetha vyaasa battarum koorath aalvaanukjku piranthaarkal–sathva kunam avane ulakam nadaththukiraan ..asmam-asmakan-molakan naarekavasan-pennaal kaakka pattavan kattu vaankan -kathai paarthom -i mukoortham uir naattai piriththu modsham ponaan -kattu vaankan kathai munbe paarthom..deerka baaku raku ..aja dasarathan ..
339–aabathaam –sri raaman -soorya vamsam–paarthu varukirom..kattuvaankan kathai parthom 9-10-1-deerka baaku-raghu-ajan-dasarathan -10 thikkukalilum therai seluththa saamarthyam..raama baratha lashmanar sathruknan–thannaiye naalvaraaka piriththu thevarkalai kurankukalaaka -puthra kaamoshti yaakam /murai thavari irunthathai maatri nadaththi kaatti avathariththaan ..killi kalainthaanai- raavananai kolluvathu mukya kaaranam illai–mariyaathaa purushothaman -meenodu -thaanaay -thiru mankai aalvaar –munnum raamanaay thaanaay pinnum raamanaay–ner avathaaram ithu thaan –ore slokaththaal solli vittaar sukar–appuram 2 athyaayam -vaalmiki viriththu sonnathaal aathi kaavyam naam solla mudiyumaa yenkiraar sukar–nermaikku tharma vadivam raman tharmam vali raaman poka kannan sentra vali tharmam aakum ..athithi aanantham kavsalyai petraal –sarayu nathi- homa kundam-paayasam- paathi kausalyai/ irandu paakam aakki sumithrai vilunka villai 1/8 panku kaikeyi kodukka meethu 1/8 sumuthrai idam kodukka-punar yeva yosiththu koduththaan -irandu vendum oruvan raamanukku thondu panna in ontru barathanukku thondu–vem kathiron kulaththu or vilakkaay thontri–vin muluthum uyya konda veeran–alakan -aanantha paduththuvan thondu selvam lashmana sri thottilil serthu poda alukai nintrathu -mannu pukal kosalai than mani vayiru vaaythavane thaalelo–
340-raamaaya raama bathraaya –seethaa raman maithili manavaalan seethaa pathi -janakan marumakan -sirai irunthaval yetram koorap pattathu –theva kulka penkal viduthalai adaiya –kaali seeraama vinnakara thavittu paanai thaadaalan–sevippavar kannai yeerklka valla alaku–thoondum thiru meni rame ithgi raama -pumsaam thirushti chinthaam -9-10-4 mukya slokam raamaayana surukkam–koselenthran kosala raaman saaketha raaman-mika meliya thiru vadi– koosi pidikkum mel adi–mel anai mel mun thuyintraay kallanai mel kan thuyila katranaiyo kaakuththaa -thasarathan pulambal–soorbanakai naasik panchavadi–anai katti-ore slokam –vivarikka aarambikiraar –12 aandukal vasistar idam paadam–visvaa mithrar vara–baksar siththaasramam bikaar-thaadakai-uraththai keeri manthram kol marai munivar velvi kaaththu 6 naal maareesan otti subaaku kontraan–mithilai poka–thondu puriya -kallai pennaakki akalyai–aruvam –seethai 6 vayasu- pesi vaiththu kondu pirinthu piranthu irukiraarkal–karum kadal palliyil kalavi neenki–annalum nokka avalum nokka–siva thanus sathaananthar kula kuru –vilai paarthu vaa yentrathum kankalaal alanthu thookka odiya-yeduththathu kandanar itrathu kettanar –sina vidaiyon silai iruththu-pen koduththu pen vaankuvathu yellaam nam eiyarai kettu thaan–pankuni uththaram thiru kalyaanam me suthaa -iru maappu–vil iruththu mel iyal thol thoynthaan -iyam seethaa -mama suthaa-alaku kuka perumai saka tharma sarithava -kooda varubaval tharma maarkkaththil –pirathidshayaam-paarthu kol yenaam n pathranthe paani kirakanam-thivya thambathikal–ninaivu maaramal-maandavi uooremalaa krutha keerthi barathan sathreunan sathrunan -parasu raaman -12 varusham sukamaay vaalnthaarkal..
SLOKAM 9-5-3-
ambarisa uvaca
tvam agnir bhagavan suryas
tvam somo jyotisam patih
tvam apas tvam ksitir vyoma
vayur matrendriyani ca
Maharaja Ambarisa said: O Sudarsana cakra, you are fire, you are the
most powerful sun, and you are the moon, the master of all luminaries.
You are water, earth and sky, you are the air, you are the five sense
objects [sound, touch, form, taste and smell], and you are the senses
also.
SLOKAM 9-5-4/5/6
sudarsana namas tubhyam
sahasraracyuta-priya
sarvastra-ghatin vipraya
svasti bhuya idaspate
O most favorite of Acyuta, the Supreme Personality of Godhead, you
have thousands of spokes. O master of the material world, destroyer of
all weapons, original vision of the Personality of Godhead, I offer my
respectful obeisances unto you. Kindly give shelter and be auspicious to
this brahmana.
tvam dharmas tvam rtam satyam
tvam yajno ‘khila-yajna-bhuk
tvam loka-palah sarvatma
tvam tejah paurusam param
O Sudarsana wheel, you are religion, you are truth, you are
encouraging statements, you are sacrifice, and you are the enjoyer of the
fruits of sacrifice. You are the maintainer of the entire universe, and
you are the supreme transcendental prowess in the hands of the Supreme
Personality of Godhead. You are the original vision of the Lord, and
therefore you are known as Sudarsana. Everything has been created by your
activities, and therefore you are all-pervading.
namah sunabhakhila-dharma-setave
hy adharma-silasura-dhuma-ketave
trailokya-gopaya visuddha-varcase
mano-javayadbhuta-karmane grne
O Sudarsana, you have a very auspicious hub, and therefore you are the
upholder of all religion. You are just like an inauspicious comet for the
irreligious demons. Indeed, you are the maintainer of the three worlds,
you are full of transcendental effulgence, you are as quick as the mind,
and you are able to work wonders. I can simply utter the word namah,
offering all obeisances unto you
SLOKAM 9-5-11-
yadi no bhagavan prita
ekah sarva-gunasrayah
sarva-bhutatma-bhavena
dvijo bhavatu vijvarah
If the Supreme Personality of Godhead, who is one without a second,
who is the reservoir of all transcendental qualities, and who is the life
and soul of all living entities, is pleased with us, we wish that this
brahmana, Durvasa Muni, be freed from the pain of being burned.
SLOKAM 9-5-20-
prito ‘smy anugrhito ‘smi
tava bhagavatasya vai
darsana-sparsanalapair
atithyenatma-medhasa
Durvasa Muni said: I am very pleased with you, my dear King. At first
I thought of you as an ordinary human being and accepted your
hospitality, but later I could understand, by my own intelligence, that
you are the most exalted devotee of the Lord. Therefore, simply by seeing
you, touching your feet and talking with you, I have been pleased and
have become obliged to you.
SLOKAM 9-6-12-
puranjayas tasya suta
indravaha itiritah
kakutstha iti capy uktah
srnu namani karmabhih
The son of Sasada was Puranjaya, who is also known as Indravaha and
sometimes as Kakutstha. Please hear from me how he received different
names for different activities.
SLOKAM 9-6-39/40-
yamunantar-jale magnas
tapyamanah param tapah
nirvrtim mina-rajasya
drstva maithuna-dharminah
jata-sprho nrpam viprah
kanyam ekam ayacata
so ‘py aha grhyatam brahman
kamam kanya svayamvare
Saubhari Rsi was engaged in austerity, deep in the water of the River
Yamuna, when he saw a pair of fish engaged in sexual affairs. Thus he
perceived the pleasure of sex life, and induced by this desire he went to
King Mandhata and begged for one of the King’s daughters. In response to
this request, the King said, “O brahmana, any of my daughters may accept
any husband according to her personal selection.”
SLOKAM 9-6-52-
ekas tapasvy aham athambhasi matsya-sangat
pancasad asam uta panca-sahasra-sargah
nantam vrajamy ubhaya-krtya-manorathanam
maya-gunair hrta-matir visaye ‘rtha-bhavah
In the beginning I was alone and engaged in performing the austerities
of mystic yoga, but later, because of the association of fish engaged in
sex, I desired to marry. Then I became the husband of fifty wives, and in
each of them I begot one hundred sons, and thus my family increased to
five thousand members. By the influence of the modes of material nature,
I became fallen and thought that I would be happy in material life. Thus
there is no end to my material desires for enjoyment, in this life and
the next.
sLOKAM 9-7-5/6-
tasya satyavratah putras
trisankur iti visrutah
praptas candalatam sapad
guroh kausika-tejasa
sasariro gatah svargam
adyapi divi drsyate
patito ‘vak-sira devais
tenaiva stambhito balat
The son of Tribandhana was Satyavrata, who is celebrated by the name
Trisanku. Because he kidnapped the daughter of a brahmana when she was
being married, his father cursed him to become a candala, lower than a
sudra. Thereafter, by the influence of Visvamitra, he went to the higher
planetary system, the heavenly planets, in his material body, but because
of the prowess of the demigods he fell back downward. Nonetheless, by the
power of Visvamitra, he did not fall all the way down; even today he can
still be seen hanging in the sky, head downward.
SLOKAM 9-7-22-
visvamitro ‘bhavat tasmin
hota cadhvaryur atmavan
jamadagnir abhud brahma
vasistho ‘yasyah sama-gah
In that great human sacrifice, Visvamitra was the chief priest to
offer oblations, the perfectly self-realized Jamadagni had the
responsibility for chanting the mantras from the Yajur Veda, Vasistha was
the chief brahminical priest, and the sage Ayasya was the reciter of the
hymns of the Sama Veda.
SLOKAM 9-8-9/10-
prag-udicyam disi hayam
dadrsuh kapilantike
esa vaji-haras caura
aste milita-locanah
hanyatam hanyatam papa
iti sasti-sahasrinah
udayudha abhiyayur
unmimesa tada munih
Thereafter, in the northeastern direction, they saw the horse near the
asrama of Kapila Muni. “Here is the man who has stolen the horse,” they
said. “He is staying there with closed eyes. Certainly he is very sinful.
Kill him! Kill him!” Shouting like this, the sons of Sagara, sixty
thousand all together, raised their weapons. When they approached the
sage, the sage opened His eyes.
sLOKAM 9-8-15/16-
asamanjasa atmanam
darsayann asamanjasam
jati-smarah pura sangad
yogi yogad vicalitah
acaran garhitam loke
jnatinam karma vipriyam
sarayvam kridato balan
prasyad udvejayan janam
Formerly, in his previous birth, Asamanjasa had been a great mystic
yogi, but by bad association he had fallen from his exalted position.
Now, in this life, he was born in a royal family and was a jati-smara;
that is, he had the special advantage of being able to remember his past
birth. Nonetheless, he wanted to display himself as a miscreant, and
therefore he would do things that were abominable in the eyes of the
public and unfavorable to his relatives. He would disturb the boys
sporting in the River Sarayu by throwing them into the depths of the
water.
SLOKAM 9-8-22-
ye deha-bhajas tri-guna-pradhana
gunan vipasyanty uta va tamas ca
yan-mayaya mohita-cetasas tvam
viduh sva-samstham na bahih-prakasah
My Lord, You are fully situated in everyone’s heart, but the living
entities, covered by the material body, cannot see You, for they are
influenced by the external energy, conducted by the three modes of
material nature. Their intelligence being covered by sattva-guna, rajoguna
and tamo-guna, they can see only the actions and reactions of these
three modes of material nature. Because of the actions and reactions of
the mode of ignorance, whether the living entities are awake or sleeping,
they can see only the workings of material nature; they cannot see Your
Lordship
SLOKAM 9-8-26-
adya nah sarva-bhutatman
kama-karmendriyasayah
moha-paso drdhas chinno
bhagavams tava darsanat
O Supersoul of all living entities, O Personality of Godhead, simply
by seeing You I have now been freed from all lusty desires, which are the
root cause of insurmountable illusion and bondage in the material world.
SLOKAM 9-8-29
tam parikramya sirasa
prasadya hayam anayat
sagaras tena pasuna
yajna-sesam samapayat
Thereafter, Amsuman circumambulated Kapila Muni and offered Him
respectful obeisances, bowing his head. After fully satisfying Him in
this way, Amsuman brought back the horse meant for sacrifice, and with
this horse Maharaja Sagara performed the remaining ritualistic
ceremonies.